Afghan knights I had thought

Afghan knights

I had thought of that, but as Carl points out: Thats a possibility, but it doesnt seem to jibe with Its hugely important to the plot that Ford does not speak even the slightest word of French. Aside from the thematic element of him being a complete outsider, theres a scene where he finds an answering machine tape connected to the mystery. Even though he knows he shouldnt let other people in on the plot, hes so desperate that he has a bellboy at the hotel listen to it and tell him what it says. This makes absolutely no sense if he speaks fluent French, as the redubbed version makes unavoidable. Well, Ive never seen the film so you are more than likely correct. I was just throwing it out there. What Im really wondering about is why Polanski ever created this mix at all. He clearly was involved, since the star is actually speaking in a foreign language on it, which is super rare unless that person is fluent and redubs their own films, like Jodie Foster in French. I cant imagine Ford speaks French, his French sounds awful, which makes me wonder all afghan knights more why Polanski bothered having him redub certain random lines, when it undermines the narrative of the film. By the way, I have the original 1988 VHS, the 1997 US pan-and-scan DVD and the UK widescreen DVD, and none of them have this issue with French dubbing. Ford speaks nothing but English in every previous video release, except for the French track I mentioned on the UK disc, which is identical to the English track on the Blu-Ray. Its possible that the exact same disc is being sold in several European territories, so they went with the more Universal English audio. What are the subtitles available on the disc? Its possible that the exact same disc is being sold in several European territories, so they went with the more Universal English audio. What are the subtitles available on the disc? Only problem there is that some of the lines now in French actually kind of need to be heard in English to really understand whats going on in the plot. However, the only subtitles in English are for hard of hearing, and they just say SPEAKINGPFRENCH during all the French dubbed portions. I dont think this mish-mash version is good for anyone. French speakers will find an audio track thats 90% English, so theyll still need the available subtitles. Meanwhile, English speakers will now miss 10% of the dialogue and have no way to find out whats being said without checking one of the previous video incarnations. Location: Portland, Oregon I was wondering why Amazon had temporarily stopped afghan knights new copies with a item under review explanation. This has been available for over 2 months and we are just NOW hearing about this? It just goes to show that reviewers DONT watch the entire movie in order to review it! Location: Where ever my wife lets me, Mostly near Philly I was wondering why Amazon had temporarily stopped selling new copies afghan knights a item under review explanation. This has been available for over 2 months and we are just NOW hearing about this? It just goes to show that reviewers DONT watch the entire movie in order to review it! That is seriously unfair, just by the fact NO ONE has noticed until now. I was wondering why Amazon had temporarily stopped selling new copies with a item under review explanation. Glad to see Amazon has stopped selling it. Hopefully Warners will be as good about repressing this title as they were when they put the wrong audio track on SUPERMAN: THEPMOVIE That is seriously unfair, just by the fact NO ONE has noticed until now. I agree. Not the reviewers fault at all. To me its a glaring error because I love the movie and could recite every line by heart. However someone who hasnt seen it before or isnt paying close attention might just think that Polanski strangely chose to have parts of the film in French. It is Harrison Fords own voice speaking the French, after all, and most of the dialogue in the film is delivered in a sort of off-the-cuff, documentary style. Its not a really flowerly, overwritten piece, everything is very conversational and fast, it would be possible to overlook this error if you didnt know what the film should actually sound like.

  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a comment